フランス語で合気道を説明する

  1. フランス語会話・勉強

マキシムは、最近合気道を始めました。ニコラとマキシムは職場で合気道について話しています。

フランス語で合気道を説明する

会話公園で話しているフランスからの大学生のグループ。

Nicolas : Ça te dit d’aller boire un coup après le travail?

仕事の後で軽く飲みに行かない?

Maxime : Je ne peux pas. Je vais au cours d’aïkido.

行けないんだ。合気道の教室に行くんだ。

Nicolas : Ah d’accord. J’ai regardé un documentaire sur l’aïkido à la télévision. Tu le pratiques depuis longtemps?

そっか。テレビで合気道のドキュメンタリーを見たんだ。ずいぶんと前から習ってるの?

Maxime : Non, c’est le troisième cours aujourd’hui. Je suis allé au premier cours il y a deux semaines. C’était vraiment bien.

いや、今日で3回目の授業なんだ。2週間前に最初の授業に行ってさ。本当に良かったよ。

Nicolas : Oui, j’imagine. C’est un art martial très intéressant.

うん、わかるよ。とても興味深い武道だね。

Maxime : Au premier cours, le professeur a montré des mouvements incroyables, mais il était très détendu.

最初の授業で、先生は信じられない動きを見せてくれたんだ。でも、すごく落ち着いていてさ。

Nicolas : Ça doit être impressionnant.

きっとすごいだろうね。

Maxime : Oui. Je pense que je me concentre mieux pour travailler depuis que je pratique.

うん、合気道を始めてから、仕事をするのにもうまく集中できる気がするんだ。

Ah, quelqu’un m’a téléphoné. Je ne l’avais pas remarqué. C’est Antoine qui a laissé un message.

あっ、電話が鳴ってたんだ。気づかなかったよ。アントワーヌがメッセージを残してくれてる。

Nicolas : Je pense qu’il voulait discuter sur le projet qu’on a lancé.

多分、立ち上げたプロジェクトについて話したいんじゃないかな。

Maxime : Ah d’accord. Je vais l’appeler.

そっか、電話してみるよ。

ワンポイント

「後で」と書かれたノート。Après ~ : ~の後で

après ~“は、「~の後で」の意味を含む前置詞として使うことができます。また”après que ~“と節を伴って使用することもできます。

Quentin : Tu peux regarder ce rapport après la réunion?

会議の後でこのレポートを見てくれる?

Manon : D’accord.

わかったわ。

Quentin : Merci!

ありがとう!

フランスのスタジオで空手を練習する 2 人の女性。Aïkido : 合気道

「合気道」はフランス語では主に”aïkido“と表記されます。また、「柔道」は主に”judo“と表記されます。フランスでは柔道は有名ですが、合気道の教室もしばしば見られます。

Rémi : C’était bien, le cours d’aïkido?

合気道の教室は良かった?

Bastien : Oui, c’était le premier cours pour moi, j’ai bien aimé.

うん、最初の授業だったけど、気に入ったよ。

Rémi : Tu vas continuer?

続けるの?

Bastien : Oui, bien sûr!

うん、もちろん!

フランスのテーブルに座る眼鏡をかけた男性。Remarquer : 気づく

remarquer“は「気づく」などの意味を含む動詞として使うことができます。

Céline : Il y a une faute d’orthographe ici.

ここにつづりの誤りがあるわ。

Alexis : Ah je ne l’avais pas remarquée! Merci!

あっ、気づかなかったよ!ありがとう!

Céline : De rien!

どういたしまして!

フランスから届いた黄色い付箋が貼られた電話。Laisser un message : メッセージを残す

message“は「メッセージ」などの意味を含む名詞です。

「残す」などの意味を含む動詞”laisser“を伴い”laisser un message“で、「メッセージを残す」という意味で使うことができます。

Lucas : Mon client a laissé un message, mais je ne sais pas comment écouter.

お客さんがメッセージを残してくれたんだけど、どうやって聞けるのかわからないんだ。

Sophie : Tu peux appuyer sur ce bouton.

このボタンを押したら聞けると思うわ。

Lucas : Ah d’accord. Merci!

あっ、そうか。ありがとう!

Sophie : De rien!

どういたしまして!

携帯電話が置かれたラップトップを手で触っています。Lancer : 開始する、立ち上げる

lancer“は「投げる」などの意味を含む動詞ですが、「開始する」「立ち上げる」などの意味を含む動詞としても使うことができます。

Cindy : Tu es occupé en ce moment?

最近、忙しい?

Simon : Oui, on a lancé un nouveau projet. Mais c’est intéressant!

うん、新しいプロジェクトを立ち上げたんだ。でも、興味深いよ!

フランスは柔道が有名ですが、合気道の教室もしばしば見られます。フランスで合気道を習うのも素敵なことですよね。

フランス語マンツーマン経験豊富な先生が指導>>まずは、無料体験から

まずは、無料体験から

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

メガネとネクタイをして机に座っているフランス ブルドッグ。

フランス人の仕事着

日本で仕事着といって思い浮かぶのは、まずスーツですよね。ところがフランスではスーツを着ている人をあまり見かけません。では一体フランス人はどんな格好で仕事をしているので…