フランスはスポーツ大国

    1. フランス語会話・勉強

    Bonjour, chers amis! こんにちは、みなさん。Comment allez vous? ご機嫌いかがですか?

    フランスはスポーツ大国でもあります。政治や宗教に比べれば、話題としても無難で、そこから仲のいい友達が出来るという可能性も。

    というわけで、今日はスポーツに関する表現を拾ってみましょう。

    会話

    Pierre:Tu pratiques un sport?

    君はスポーツをやるかい?

    Taro:Pas particulièrement en France, mais je jouais souvent au baseball avec mes amis au Japon. Et toi?

    フランスでは特にやってないけど、日本ではよく友達と野球をしたよ。君は?

    Pierre: Je joue au rugby.

    僕はラグビーをするよ。

    Tato:Vraiment? Est-ce que le rugby populaire en France?

    ほんと?ラグビーってフランスでは人気があるのかい?

    Pierre:Oui, beaucoup de gens aiment regarder les matches.

    うん、たくさんの人が観戦を楽しんでいるよ。

    Taro:Est-ce qu’il y a des clubs professionnels?

    プロのチームもあるの?

    Pierre:Oui, en effet. Il y a 14 clubs professionnels en tout.

    うん、あるよ。全部で14のプロチームがあるんだ。

    フランス料理レストランのテーブルに座る男性と女性。Vocabulaire

    “<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています

    • pratiquer  実行する、実践する、(スポーツを)する
    • paticulièrement  特に、とりわけ、際立って
    • jouer  遊ぶ、(ゲーム、スポーツを)する
    • baseball (m)  野球
    • rugby  次の、今度の
    • populaire  人気がある、民間に広く普及した
    • professionel  職業の、プロの

    フランスの黒い背景に 5 つの星を描くビジネスマン。今週のポイント

    Tu pratiques un sport?:君はスポーツをする?

    「スポーツをする」というときに pratiquer という動詞を使うことがあります。おなじみの faire を使って faire du sport としてもOKです。

    Est-ce que tu fais du sport?

    君はスポーツをする?

    u fais quoi comme sport?

    スポーツは何をやってる?

    Quel sport faites vous?

    どんなスポーツをされますか?

    Pas particulièrement:特に~ない

    本文のように答えとして使うことも出来ますし、否定文と組み合わせてニュアンスのある否定文を作ることも出来ます。

    Elle ne se trouve pas particulièrement attirante.

    彼女は自分を特に魅力的とは思っていない

    Je jouais souvent au baseball:よく野球をした

    スポーツのある種目を「プレーする」という場合には、jouer という動詞を使い、後ろに à +競技名を続けます。

    Vous jouez au golf?

    ゴルフはなさいますか?

    en tout:全部で

    tout は形容詞で「全部の」、不定代名詞で「すべて、全部」などの意味があります。

    名詞では「全体「合計」の意味があり、en tout で「合計して」「合わせて」の意味になります。

    J’ai acheté dix livres en tout aujourd’hui.

    今日本を10冊買った

    Il a neuf petits enfants en tout.

    彼には全部で9人の孫がいる

    フランスの木の床にスーツケースに入ったスポーツ用品。今週のお役立ち!スポーツに関する表現

    Je ne suis pas vraiment sportif.

    あまりスポーツはしません

    Pour quelle équipe tu es?

    どこのチームのファンですか

    この pour は「~の味方をして」「~に賛成で」という意味の前置詞です。

    Je suis un supporter de PSG.

    PSGのファンです

    PSGはフランスサッカー1部リーグの「パリ・サンジェルマンFC」の愛称です。

    Je suis inscrit(e) dans un club de gym.

    スポーツジムに入っています

    競技名は、英語などからだいたい想像がつくものが多いですが、

    • natation (f) 水泳
    • escrime (f) フェンシング
    • patinage (m) スケート
    • athlétisme(m) 陸上競技

    などは覚えるしかありませんね。サッカーも football(m)ならまだ分かりますが、foot だけしか言わないこともあるので、ご注意ください。

    本文に出てきたラグビーは、フランスではサッカー、自転車と並んで人気のスポーツで、特に富裕層(発祥がイギリスのパブリックスクールだからということでしょうか)や南フランスで人気が高いそうです。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます