フランス語で友達を紹介

    1. フランス語会話・勉強

    Bonjours, chers amis! 皆さん、こんにちは。Comment allez-vous? お元気でお過ごしですか?

    あなたは留学中の友達を訪ね、フランスに来ました。友達は友人を招いて、パーティーを開いてくれます。

    ホストは初対面の友人どうしを相手に紹介する、そんなシチュエーションを見てみましょう。

    フランス語で友達を紹介

    会話

    Tomoki:Phillipe, je te présente mes amis Takeshi et Naoto. Ils sont arrivés du Japon il y a trois jours. Takeshi, Naoto, voici Phillipe. Il est mon camarade à l’université.

    フィリップ、友達のたけしとなおとを紹介するよ。3日前に日本から来たんだ。たけし、なおと、こちらはフィリップ。大学の同級生なんだ。

    Phillipe: Enchanté. Comment allez-vous?

    はじめまして。元気?

    Takeshi: Je vais très bien, merci. Heureux de vous connaître.

    元気です。ありがとう。お会いできてうれしいです。

    Phillipe :Tutoyons nous, je vous prie!! La France vous plaît?

    よかったら、チュで話そうよ!フランスは気に入った?

    Naoto : Oui, beaucoup.

    うん、とても。

    Vocabulaire

    (“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています)

    • presenter 紹介する
    • arriver 到着する
    • voici ここに~がいる(ある)
    • étudient (m) 学生
    • même 同じ
    • université (m) 大学
    • heureux 幸せだ、うれしい
    • tutoyer tuを用いて話す
    • je vous prie どうぞ、すみませんが
    • plaire 気に入る

    今週のポイント

    je te présente mes amis ~:友達の~さんを紹介します

    フランスで会話する 3 人の人物の漫画。

    人を引き合わせるときの決まり文句です。もちろん vous の相手の場合には te の代わりに vous が入って je vous présente~ となります。

    友達が1人の場合には mes amis の代わりに mon ami(男友達の場合)もしくは mon amie(女友達の場合)となります。

    Ils sont arrivés:彼らは到着した

    動詞の形に注目してください。中心となるのは、arriver「到着する」です。この動詞が、複合過去という時制になっているために、sont arrivés という形になっています。

    複合過去は、これまでにも何度か出てきていますが、「過去の一時点における動作」を表し、大部分の動詞では avoir+過去分詞の形を取るのでした。

    ところが、下記のような主として「運動を表す動詞」では、être+過去分詞の形を取ります。

    • aller(行く)
    • venir(来る),
    • sortir(外出する)
    • arriver(到着する)
    • partir(出発する)
    • monter(上る)
    • descendre(下る)
    • naître(生まれる)
    • mourir(死ぬ)
    • devenir(~になる)
    • rester(とどまる)

    具体的に見てみましょう(例文はすべて、主語が男性の場合です)。

    Hier, je suis allé à la mère. 

    昨日私は海に行った

    Pierre n’est pas là. Il est sorti. 

    ピエールはいないよ。出かけたんだ

    さて、わざわざ「主語が男性の場合」とことわったのには訳があります。

    主語が女性や複数の場合には、過去分詞を、形容詞と同じように女性形・複数形に変化させなくてはならないのです。もう一度見てみましょう。

    Je suis née en 1978. 

    私は1978年生まれです( 女性の場合)

    Marie est devenue malade. 

    マリーは病気になった

    Elles sont parties tout de suite.

    彼女たちはすぐに出発した

    Comment allez-vous ?:元気?

    Comment vas-tu ?vous の形です。

    Tutoyons nous:tuで呼び合いましょう

    フランスの建物の前で抱き合う学生のグループ。

    フランス語の2人称には、voustu があるのでした。tu で呼ぶことを tutoyervous で呼ぶことをvouvoyer といいます。

    フランス人はわりと神経質にこの2つを使い分け、vous で呼び合っていたある日、「そろそろ tutoyer しよう」と言ったりします。

    が、学生同士などは、さいしょから何のことわりもなく tu を使うことも多いようです。

    je vous prie:どうぞ、すみませんが

    s’il vous plaît と同じように、「どうぞ」の意味で使います。

    prie はもともと prier「祈る、懇願する」という動詞なので、直訳すると「私はあなたにお願いします」の意味になるわけですね。

    なお「tutoyer しよう」と言った本人の phillipe がその後も vous と言っているのは、相手がたけしとなおとの2人(複数)だからです。

    今週のお役立ち!過去分詞

    複合過去を作るとき、また受動態を作るときに、欠かせない過去分詞。

    辞書を引けばそれぞれの動詞の項に示されていますが、規則性があるものもありますので、今さらという気もしますがまとめておきましょう。

    er 動詞

    chanter, danser, manger, marcher, などなど

    最後の er é に変えます。上の例では、chanté, dansé, mangé, marché となります。

    –ir動詞

    dormir, réfléchir, finir, partir など

    最後の iri に変えます。上の例では、dormi, réfléchi, fini, parti となります。

    –oirで終わる動詞

    pouvoir, vouloir, voir, boire, savoir など

    語尾が u になるものが多いのですが、単純に oiru に変えればよいわけではありません。上の例では、pu, voulu, vu, bu, suとなります。

    そしてやはり、不規則な変化をするものも少なくはありません。êtreété, avoireu, faire→fait, mettremis, ouvrirouvert など。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます