フランス鉄道旅行の準備!情報収集と現地フランス語表現

  1. フランス旅行・観光

 ジョナタンとソフィーは鉄道旅行をしています。次の電車まで時間があり、駅で情報を集めています。

フランス語会話

Jonathan : Il est quelle heure…

何時だろう…。

Sophie : 13 heures.

13時よ。

Jonathan : On a encore du temps pour le prochain train.

次の電車まで時間があるよ。

Sophie : Il y a quelques magasins.

お店がいくつかあるわね。

Jonathan : Regarde ça. Il y a un concert de la musique traditionnelle.

これを見て、伝統音楽のコンサートがあるよ。

Sophie : L’adresse est indiquée en bas.

住所が下にあるわ。

Jonathan : On va regarder le plan.

地図を見てみよう。

Sophie : Ce n’est pas loin de l’hôtel. On peut aller à pied.

ホテルから遠くないね。歩いて行けるわ。

Jonathan : C’est demain soir ?

明日の夜?

Sophie : Oui. Regarde ça, Il y a des parcours de randonnées, aussi. Ça prend une demi-journée.

ええ。これを見て、散策のコースもあるわ。半日かかるわね。

Jonathan : Ça a l’air intéressant. Je regardais le paysage à travers la fenêtre dans le train.

おもしろそうだね。電車の中で窓から景色を眺めてたよ。

Sophie : J’aime bien marcher dans la nature.

自然の中で歩くの、いいわよね。

Concert : コンサート

フランスのぼやけた背景の前のステージ上のマイク。

concert“は「コンサート」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Quentin : Le concert commence à quelle heure ?

コンサートは何時に始まるの?

Manon : À 19 heures.

19時よ。

Quentin : On va partir vers 18 heures ?

18時頃出発する?

Manon : Oui.

そうね。

Parcours : コース

parcours“は「コース」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Juliette : Tu peux regarder les informations sur les parcours ici.

ここでコースの情報を確認できるよ。

Clément : D’accord, merci.

わかった、ありがとう。

Demi-journée : 半日

フランスの木のテーブルの上に雲と太陽が描かれた青い目覚まし時計。

Demi-journée“は「半日」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Pauline : J’ai mis une demi-journée pour terminer ce travail.

この仕事を終えるのに半日かかったわ。

Arnaud : Oui, ça prend du temps pour ce travail.

そうだね、この仕事は時間がかかるよね。

事前に目的地の情報を集めておくのはもちろん大事ですが、ときには、駅などでその土地ならではの情報に出会えることもあります。ぜひ活用したいですよね。

電車の中での過ごし方

アルノーとポリーヌは鉄道旅行をしています。電車の中で景色を楽しんだり、本を読んだりしています。

Arnaud : La gare est grande.

駅は大きいね。

Pauline : Oui.

そうね。

Arnaud : Je vais acheter des boissons. J’ai soif.

飲み物を買おう。喉がかわいたよ。

Pauline : Il y a un magasin là-bas.

向こうにお店があるわ。

Dans le train 電車の中で

Arnaud : Il n’y a pas beaucoup de monde. Regarde, c’est joli, le paysage.

人があまり多くないね。見て、景色、いいね。

Pauline : C’est nuageux, mais très joli.

曇ってるけど素敵ね。

Arnaud : On arrive à quelle heure ?

何時に着く?

Pauline : Vers 13 heures.

13時頃かな。

Arnaud : Je vais regarder le plan.

地図を見てみるよ。

On va manger près de la gare ensuite on prend un bus pour aller à ce château.

駅の近くでご飯食べてこの城に行くためのバスに乗ろ う。

Pauline : Oui. L’arrêt de bus est près de la gare ?

そうね。バス停は駅の近く?

Arnaud : Oui.

そうだね。

Arnaud : Je vais lire un peu. Hier après le travail je suis passé à la librairie.

少し本を読むよ。仕事の後で本屋に行ったんだ。

J’ai acheté quelques livres pour lire pendant les vacances.

バカンスで読むために本 を買ったよ。

Pauline : Je vais relire ma proposition du nouveau projet.

私は新しいプロジェクトの提案をもう一度読むわ。

Arnaud : J’ai mis les livres tout au fond du sac.

本をバッグの底に入れたよ。

Qu’est-ce que j’ai mis dans cette pochette… ah oui shampooing.

このポーチに何を入れたんだっけ…。あっ シャンプーだ。

Avoir soif : 喉がかわく

ドリンク

avoir soif“は「喉がかわく」などの意味で使うことができます。

Quentin : Si tu as soif, tu peux prendre des boissons là-bas.

喉がかわいたら、向こうに飲み物があるよ。

Clément : D’accord, merci.

わかった、ありがとう。

Arrêt de bus : バス停

arrêt de bus“は「バス停」などの意味で使うことができます。

Jonathan : Il y a un arrêt de bus là-bas.

向こうにバス停があるよ。

Estelle : Ah oui, je vais regarder les horaires.

あっそうね、時刻表をみてくるわ。

Shampooing : シャンプー

シャンプー

shampooing“, “shampoing“には「シャンプー」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Bastien : Ah attends, je vais acheter un shampooing.

あっ待って、シャンプーを買ってくるよ。

Sophie : D’accord.

わかった。

電車での旅行は楽しいものです。景色を眺めたり、本を読んだりしながら、電車での過ごし方を楽しむのもいいですね。

使えるフランス語をカフェで習得
何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
【先生を選んで、無料体験する!】

開く

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

フランスのエッフェル塔の前には、シャンパンのグラスが二つ置かれています。

パリの大晦日の過ごし方

大晦日に年越しそばを食べたり、神社にお参りに行かないフランス人はいったいどんな大晦日を過ごしているのでしょうか。今回は、パリに住むフランス人の大晦日の過ごし方を覗いて見…

フランス(フランス)をイメージした、目覚まし時計の横にある地図上の木製飛行機。

時差ぼけをフランス語で

日本とフランスの時差は8時間、旅行の行き返りに時差ぼけになってしまう人も多いのでは?今回は「時差ぼけ」をフランス語でなんと言うのか見てみましょう。海外旅行に時差ぼけは…