フランス語もできる従業員探し

    1. フランス語会話・勉強

    ソフィーとクレマンは同じ会社で働いています。

    先日新しいサービスを始めることを決め、それと同時に新しく従業員を探すことについて話しています。

    会話

    Sophie : Pour lancer le nouveau service dont on a parlé le mois dernier, il vaut mieux embaucher au moins 2 personnes.

    先月話した新しいサービスについてだけど、少なくとも2名雇用した方がいいわ。

    Clément : Oui, c’est vrai.

    そうだね。

    Sophie : On va peut-être mettre une annonce.

    広告を出そうかしら。

    Clément : Oui, déjà on va la mettre dans notre site officiel. Je vais m’en occuper.

    そうだね。まずはオフィシャルサイトに載せよう。

    Sophie : Merci.

    そうね。

    Clément : J’ai noté des compétences requises. Tu peux regarder ?

    必要な能力をメモしたんだ。見てくれる?

    Sophie : Oui, c’est très bien. Je pense qu’il vaut mieux ajouter des logiciels nécessaires pour le travail.

    ええ、いいわね。仕事に必要なソフトウェアを追加したほうがいいと思うわ。

    Clément : Oui, c’est vrai.

    うん、そうだね。

    Sophie : Je vais ajouter dans cette liste.

    このリストに追加するわ。

    Clément : Merci.

    ありがとう。

    Sophie : Je connais quelqu’un qui donne des cours des logiciels graphiques.

    グラフィックのソフトの授業を教えてる人を知ってるわ。

    Je peux lui demander s’il connaît quelqu’un qui est intéressé par notre offre.

    興味がある人を知ってるかきいてみるわ。

    Clément : Oui, ce serait bien. Je vais mettre l’annonce dans le site cet après-midi.

    うん、それはいいね。今日の午後、サイトに載せるよ。

    Tu pourras regarder plus tard ?

    後で見てくれる?

    Sophie : Oui.

    わかった。

    今週のポイント

    Embaucher : 雇う

    embaucher“は、「雇う」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

    例文

    Manon : Je vais voir Pauline cet après-midi.

    今日の午後、ポリーヌに会うわ。

    Elle travaille dans une association qui aide des entreprises à embaucher des gens.

    企業の雇用を手伝う協会で働いてるの。

    Bastien : D’accord. À tout à l’heure.

    わかった。また後でね。

    Officiel/officielle : 公式の

    フランスでテーブルの周りに座ってラップトップを見ている人々のグループ。

    officiel“は、「公式の」などの意味を持つ形容詞として使うことができます。

    例文

    Jonathan : Tu peux consulter des programmes sur le site officiel.

    オフィシャルサイトでプログラムを確認できるよ。

    Arnaud : D’accord, merci !

    わかった、ありがとう!

    Requis/requise : 必要な

    Requis“は、「必要な」などの意味を持つ形容詞として使うことができます。

    例文

    Cindy : Les documents requis sont indiqués ici.

    必要なドキュメントはここに記載されてるわ。

    Quentin : D’accord, merci !

    わかった、ありがとう!

    会社などで新たな仕事が生まれると新たな雇用機会も生まれます。多くの場合はインターネットを活用して募集を行っているところが多いようですね。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます