フランス語での日常会話

    1. フランス語会話・勉強

    フリーランスとして自宅で働くシモンは今週、仕事で忙しいみたいです。友人のマキシムも忙しいようです。マキシムはシモンに電話をします。

    フランス語での日常会話

    会話

    フランスのキッチンで話す二人の男性。

    Maxime : Ça va ? Tu travailles ?

    元気?仕事中?

    Simon : Oui, tout à l’heure j’avais un rendez-vous avec mon client dans son bureau.

    ああ、さっきお客さんとお客さんのオフィスで会う約束があってさ。

    Son bureau est un peu loin de chez moi. Je travaille un peu au café à côté avant de rentrer.

    そのオフィスは家から遠くて、家に帰る前に近くのカフェで少し仕事をしてる。

    Maxime : Ah d’accord. Tu n’es pas venu au cours de dessin hier. Tu travaillais ?

    そっか。昨日、デッサンの教室に来なかったけど、仕事をしていたのかい?

    Simon : Oui. Cette semaine je suis très chargé. Tu es allé au cours ?

    ああ。今週はとても忙しくてね。君はデッサンの教室に行った?

    Maxime : Oui, je te raconterai ce qu’on a fait au cours.

    ああ、授業で習ったことを教えるよ。

    Simon : Merci ! Et toi, ça va ?

    ありがとう!君は元気かい?

    Maxime : Ça va bien. Moi aussi je suis un peu chargé cette semaine.

    元気だよ。僕も今週は忙しいんだ。

    D’ordinaire, je rentre à la maison et me repose un peu avant d’aller au cours, mais hier j’ai fini tard le travail.

    普段はデッサンの教室に行く前に家に帰って少し休むんだけど、昨日は仕事が終わるのが遅かったんだ。

    Du coup, je suis allé directement au cours. Après le cours, Antoine m’a appelé. Tu sais, il est rentré. 

    それで、まっすぐデッサンの教室に行ったんだよ。授業の後で、アントワーヌから電話があってさ。帰ってきたんだって。

    Simon : Oui, il m’a envoyé un mail. Il a raconté un peu son séjour au Japon dans son mail.

    ああ、彼からメールをもらったよ。日本での滞在について書いてくれてたよ。

    Mais je ne sais pas combien de temps il va rester à Paris.

    でも、彼がパリにどのぐらいいるのかわからないんだ。

    Maxime : Il va rester deux semaines à Paris. Ensuite, il va chez ses parents à Marseille.

    パリに2週間いて、それから、マルセイユのご両親の家に行くんだって。

    Simon : Ah d’accord.

    そっか。

    Maxime : Je vais boire un coup avec lui ce soir. Tu viens ?

    今晩、彼と軽く飲むんだ。来ないかい?

    Simon : Oui ! Je te rappelle dans une demi-heure. Ça va ?

    ああ!30分後にまた電話するよ。大丈夫かい?

    Maxime : Oui, bien sûr ! À tout à l’heure !

    ああ、もちろん!また後で!

    今週のポイント

    フランスの手すりの上にある赤い双眼鏡。Loin de ~ : ~から遠くに

    loin“は「遠くに」などの意味を持つ副詞として使うことができ、”loin de ~“は「~から遠くに」などの意味で使うことができます。

    Aurélie : Tu es déjà allé à cette librairie ?

    この本屋さんに行ったことある?

    Lucas : Oui, elle est un peu loin d’ici. Il vaut mieux prendre le bus.

    うん、ここからちょっと遠いよ。バスに乗ったほうがいいよ。

    Aurélie : D’accord. Je vais y aller tout à l’heure.

    そっか。後で行ってみるわ。

    フランスで女性が犬と一緒にベンチに座っている。D’ordinaire : 普通

    D’ordinaire“は「普通」などの意味を持ち、副詞的に使うことができます。

    Rémi : Tu es venu en vélo ?

    自転車で来たの?

    Jessica: Oui. D’ordinaire, je prends le métro, mais aujourd’hui je suis venu en vélo. J’ai acheté un nouveau vélo hier !

    ああ。普段は地下鉄で来るんだけど、今日は自転車で来たんだ。昨日、新しい自転車を買ったんだ!

    フランスの曇り空の空き道。Directement : まっすぐに

    Directement“は「まっすぐに」などの意味を持つ副詞として使うことができます。

    Céline : Tu es rentrée tout de suite à la maison après le travail hier ?

    昨日、仕事の後ですぐに家に帰ったの?

    Manon : Non, je suis allée directement au cours de danse.

    いいえ、まっすぐダンス教室に行ったの。

    フランスで男性が携帯電話を使用してメールを送信しています。Envoyer : 送る

    envoyer“は「送る」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

    Alexis : Je vais à la poste pour envoyer ça.

    これを送るために郵便局に行ってくるよ。

    Romain : Tu veux que je t’aide ?

    手伝おうか?

    Alexis : Non, ça va aller. Merci !

    いや、大丈夫だよ。ありがとう!

    フランスでベッドに横たわってラップトップを使用している女性。Séjour : 滞在

    séjour“は「滞在」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

    Damien : J’ai vu Julien hier.

    昨日、ジュリアンに会ったんだ。

    Pauline : Il est rentré du Japon ?

    日本から帰ってきたの?

    Damien : Oui, il m’a raconté son séjour. C’était très intéressant !

    うん、滞在について話してくれたよ。とても興味深いものだったよ!

    忙しいときは遊びにいったり、自分の時間を作ったりするのはなかなか難しいですよね。しかし時には、難しいながらも少し時間を見つけて上手に休むことも大事ですよね。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    フランスのさまざまな顔を持つ人々のコラージュ。

    オンラインで仕事する

    クレマンとポリーヌは、仕事についてビデオ通話をしながら、遠隔でのやりとりを行っています。クレマンはパソコン、ポリーヌはスマートフォンを使って通話しています。会話Clé…