フランス語教室 カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I personalize the classes according to student's needs, skills, weak areas, abilities, and goals. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
As a freelance I have about fourteen years experience teaching foreigners and Japanese people in Tokyo, Chiba and Osaka. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
When I was working at JAL in Mexico City I was invited to help to open a Mexican airline at Narita Airport, where I worked as an airport manager for five years. At that time as a side job, I started to teach foreign languages. Time after, I became Duty Manager of Air France for three years, and then I worked in Osaka for a Private Jets Terminal Lounge. I studied French and Literature for five years at the Institut Français d'Amerique Latine (IFAL), and I have been teaching to adults and teenagers. I love Japan, and sharing my knowledge is a breathtaking and astonishing experience. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
"Enjoy what you do" As much as possible, avoid using the phrase "I have to... and replace it with " I am enjoying doing ...." instead. From now on you have the chance to enjo... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
When I was working at JAL in Mexico City I was invited to help to open a Mexican airline at Narita Airport, where I worked as an airport manager for five years. At that time as a side job, I started to teach foreign languages. Time after, I became Duty Manager of Air France for three years, and then I worked in Osaka for a Private Jets Terminal Lounge. I studied French and Literature for five years at the Institut Français d'Amerique Latine (IFAL), and I have been teaching to adults and teenagers. I love Japan, and sharing my knowledge is a breathtaking and astonishing experience. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I personalize the classes according to student's needs, skills, weak areas, abilities, and goals. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
As a freelance I have about fourteen years experience teaching foreigners and Japanese people in Tokyo, Chiba and Osaka. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I hold a master degree in computer engineering and l got my master degree in 2017, teaching at university in Mali for 5 years. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I have many years experiences of teaching and different methods l can apply to teach you the best way. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because l want to work in Japanese companies. I teach French to others because it’s my native language and l’m passionate about it, so l need to share my knowledge with others |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Let’s learn French together, let’s have a fun together by learning this language. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because l want to work in Japanese companies. I teach French to others because it’s my native language and l’m passionate about it, so l need to share my knowledge with others |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I hold a master degree in computer engineering and l got my master degree in 2017, teaching at university in Mali for 5 years. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I have many years experiences of teaching and different methods l can apply to teach you the best way. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I like to use Maestro it’s a nice text book for beginners ,conversations also important to , i like to ask students if they have a method they prefer and we can decide together. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I teach French for now more of 20 years at Ashiya langage school and at Akashi Koko long time ago I was teaching children with double nationality at the APEK association |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I met my husband in Japan, and I was offered to give French lessons. I really enjoyed it and I still continue today. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello, my name is kathy, I love teaching in a good mood. My classes are friendly and easy to understand. I look forward to seeing you. I also teach French song if you want |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I met my husband in Japan, and I was offered to give French lessons. I really enjoyed it and I still continue today. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I like to use Maestro it’s a nice text book for beginners ,conversations also important to , i like to ask students if they have a method they prefer and we can decide together. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I teach French for now more of 20 years at Ashiya langage school and at Akashi Koko long time ago I was teaching children with double nationality at the APEK association |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I arrived in Japan in march 2024. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I personally gave class to friends of my sisters when I was younger (between 16y old and 24y old). And I regularly gave french class to my wife, colleagues, friends or others during my 4y in South Korea (2018-2022) |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My wife is japanese. After years in France, we decided to move to Japan to get close to her family. I love learning new things, but I also teach new things to other, especially new languages. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello everyone ! I look forward to teach you the beautiful french language. On va y arriver ! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My wife is japanese. After years in France, we decided to move to Japan to get close to her family. I love learning new things, but I also teach new things to other, especially new languages. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I arrived in Japan in march 2024. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I personally gave class to friends of my sisters when I was younger (between 16y old and 24y old). And I regularly gave french class to my wife, colleagues, friends or others during my 4y in South Korea (2018-2022) |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒の希望や欲求と合わせて |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
French in Japanese kindergarten, Senior High Schools (Inagakuen, Warabi) and Eikaiwa |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランスの大学で日本語とフランス語を勉強した |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I can teach French and English. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランスの大学で日本語とフランス語を勉強した |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒の希望や欲求と合わせて |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
French in Japanese kindergarten, Senior High Schools (Inagakuen, Warabi) and Eikaiwa |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
本、教科書… |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
April-now : French teacher for National Police Academy |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
日本の文化好きです! |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
はじめまして、 セバスチャンと申します。 フランス語先生です。 よろしくお願いします。 Hello, My name is Sébastien. I am french teacher for japanese police, french company and association. I provide private lesso... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
日本の文化好きです! |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
本、教科書… |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
April-now : French teacher for National Police Academy |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Handbooks: Festival, Taxi, Tete a tete, Initial, Séjour. French newpapers and magazines articles. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I taught English for 25 years in France at a private primary school. I am quite experienced with kids as well as with adults. I love teaching. My English level is just like a native one. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I first came to Japan as a tourist. As soon as I discovered Japan, I fell in love with the language. I then decided to learn it. I am now settled down in Sapporo where I teach French, English and Spanish. I love teaching. I'd be delighted to teach you. Feel free to try it. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I will be quite happy to teach you French, my native tongue. Having taught English for 25 years at school, I can use it in order to make French understandable. I am a passionate ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I first came to Japan as a tourist. As soon as I discovered Japan, I fell in love with the language. I then decided to learn it. I am now settled down in Sapporo where I teach French, English and Spanish. I love teaching. I'd be delighted to teach you. Feel free to try it. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Handbooks: Festival, Taxi, Tete a tete, Initial, Séjour. French newpapers and magazines articles. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I taught English for 25 years in France at a private primary school. I am quite experienced with kids as well as with adults. I love teaching. My English level is just like a native one. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I cater my lesson to the student (all levels). They are usually based on original texts I write. I pay a lot of attention to pronunciation. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
My main experience has been as a French language teacher in Japan from 1996, in language schools, a chanson studio and a university (駒沢女子大学). |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I studied Japanese while in college, and I wanted to live in Japan to learn more about the culture, and because I have always enjoyed my relationships with Japanese people. Japan is the country where I feel the most at home. 大学時代に日本語を勉強し、日本の文化をもっと知るために、また日本人との交流をいつも楽しんできたために日本に住みたいと思っていました。日本は私にとって最もくつろげる国です。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
1970年4月30日生まれ。 フランスのリール(Lille)出身。 大学で政治学/日本語を勉強しました。 (アメリカのジョージア大学) 1996年から日本住み。 現在は家族と4人暮らしです。 仏語学校・大学・シャンソンスタジオなどで17年間講師をしていました。 発音や分かりやすさを大切に考えています。 ぜひ、一緒に仏語を勉... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I studied Japanese while in college, and I wanted to live in Japan to learn more about the culture, and because I have always enjoyed my relationships with Japanese people. Japan is the country where I feel the most at home. 大学時代に日本語を勉強し、日本の文化をもっと知るために、また日本人との交流をいつも楽しんできたために日本に住みたいと思っていました。日本は私にとって最もくつろげる国です。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I cater my lesson to the student (all levels). They are usually based on original texts I write. I pay a lot of attention to pronunciation. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
My main experience has been as a French language teacher in Japan from 1996, in language schools, a chanson studio and a university (駒沢女子大学). |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Mes politiques éducatives s’articulent autour d’un objectif central : guider chaque élève vers la réussite en mettant l’accent sur un accompagnement personnalisé et bienveillant. Chaque apprenant est unique, avec des besoins, des forces et des aspirations qui lui sont propres. C’est pourquoi j’adapte mes cours pour offrir une expérience d’apprentissage sur mesure, où chacun peut progresser à son rythme tout en développant sa confiance et son autonomie. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
J’enseigne actuellement l’anglais au Japon depuis 6 mois, période durant laquelle j’ai développé des cours interactifs et adaptés à des élèves de 6 à 10 ans. Avant cela, j’ai travaillé en tant qu’assistant professeur en maternelle, où j’ai acquis une solide expérience en pédagogie auprès des jeunes enfants. Pendant deux ans, j’ai également formé des collègues à l’utilisation de logiciels d’analyse de données, une expérience qui m’a permis de perfectionner mes compétences en communication et en pédagogie pour un public adulte. Enfin, j’ai donné des cours d’anglais et de français pendant trois ans au sein d’une association scolaire, enseignant à des élèves âgés de 7 à 16 ans. Ces expériences variées m’ont permis d’adapter mes méthodes d’enseignement à différents niveaux et publics, tout en cultivant une approche engageante et personnalisée. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Depuis mon enfance, j’ai été profondément fasciné par la culture japonaise, avec son riche héritage traditionnel et son profond respect pour les valeurs humaines et sociales. La beauté des paysages japonais, entre montagnes majestueuses et temples paisibles, a toujours captivé mon imagination. En parallèle, ma passion pour les mangas et les animés m’a transmis des valeurs extraordinaires, comme la persévérance, la résilience et la détermination à atteindre ses objectifs malgré les obstacles. Devenir professeur de français me permet de conjuguer cet amour pour le Japon avec mon profond attachement à la culture française. J’ai à cœur de partager ma langue et mes traditions tout en échangeant avec mes élèves, ce qui enrichit mutuellement nos perspectives. Ce métier est également une merveilleuse opportunité de faire des rencontres inoubliables et d’établir des liens sincères. Au-delà de l’enseignement, c’est une façon pour moi de travailler tout en m’amusant, en rendant l’apprentissage aussi agréable pour mes élèves que pour moi-même. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour ! Je m’appelle Matthias, et je suis passionné par les échanges culturels et le partage de la langue française. Je sais que l’apprentissage du français peut parfois semble... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Depuis mon enfance, j’ai été profondément fasciné par la culture japonaise, avec son riche héritage traditionnel et son profond respect pour les valeurs humaines et sociales. La beauté des paysages japonais, entre montagnes majestueuses et temples paisibles, a toujours captivé mon imagination. En parallèle, ma passion pour les mangas et les animés m’a transmis des valeurs extraordinaires, comme la persévérance, la résilience et la détermination à atteindre ses objectifs malgré les obstacles. Devenir professeur de français me permet de conjuguer cet amour pour le Japon avec mon profond attachement à la culture française. J’ai à cœur de partager ma langue et mes traditions tout en échangeant avec mes élèves, ce qui enrichit mutuellement nos perspectives. Ce métier est également une merveilleuse opportunité de faire des rencontres inoubliables et d’établir des liens sincères. Au-delà de l’enseignement, c’est une façon pour moi de travailler tout en m’amusant, en rendant l’apprentissage aussi agréable pour mes élèves que pour moi-même. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Mes politiques éducatives s’articulent autour d’un objectif central : guider chaque élève vers la réussite en mettant l’accent sur un accompagnement personnalisé et bienveillant. Chaque apprenant est unique, avec des besoins, des forces et des aspirations qui lui sont propres. C’est pourquoi j’adapte mes cours pour offrir une expérience d’apprentissage sur mesure, où chacun peut progresser à son rythme tout en développant sa confiance et son autonomie. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
J’enseigne actuellement l’anglais au Japon depuis 6 mois, période durant laquelle j’ai développé des cours interactifs et adaptés à des élèves de 6 à 10 ans. Avant cela, j’ai travaillé en tant qu’assistant professeur en maternelle, où j’ai acquis une solide expérience en pédagogie auprès des jeunes enfants. Pendant deux ans, j’ai également formé des collègues à l’utilisation de logiciels d’analyse de données, une expérience qui m’a permis de perfectionner mes compétences en communication et en pédagogie pour un public adulte. Enfin, j’ai donné des cours d’anglais et de français pendant trois ans au sein d’une association scolaire, enseignant à des élèves âgés de 7 à 16 ans. Ces expériences variées m’ont permis d’adapter mes méthodes d’enseignement à différents niveaux et publics, tout en cultivant une approche engageante et personnalisée. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
テキストなどは自分でつくってきたものが少しありますので、それを利用したり、自分が小学校にあがったときの教科書を利用して、読み方・書き方・文法(動詞の活用・現在形)まではそれを利用したいと思います。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
翻訳・通訳をしています。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
育ったフランスが好きだから、そしてフランス語を教えるのが好きだから。 フランスに興味のある方に出会い、フランスの話をするのが楽しいから。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私は4歳から32歳まで、28年間フランスで暮らしていました。 フランス語は勿論ネーティブです。細かい発音を教えることも、日本人として苦手なところも理解することが出来ます。 また、日本語もフランス語も、両方ともネーティブですので、細かいところのニュアンスも教えることができます。 お料理も、食べる事も大好きです!食文化の発祥地でもあるフランス! ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
育ったフランスが好きだから、そしてフランス語を教えるのが好きだから。 フランスに興味のある方に出会い、フランスの話をするのが楽しいから。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
テキストなどは自分でつくってきたものが少しありますので、それを利用したり、自分が小学校にあがったときの教科書を利用して、読み方・書き方・文法(動詞の活用・現在形)まではそれを利用したいと思います。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
翻訳・通訳をしています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I don't like to use textbooks. My own experience in learning languages made me understand that all the grammar explanations in textbooks are also freely accessible on the internet. And the language taught in textbooks is not the way that native people are really speaking the language. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I have no experience in teaching. Actually I am pursuing a master degree in international administration in Tokyo. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I wanted to discover Japanese culture and improve my language skills. I want to become a french teacher because the schedule is flexible depending on my classes and I want to meet people interested in my culture. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour, je m'appelle Albin et j'ai 27 ans. Je suis né à Paris mais j'ai grandi dans une ville de l'ouest de la France qui s'appelle Nantes. Je suis au Japon depuis environs 1 an... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I wanted to discover Japanese culture and improve my language skills. I want to become a french teacher because the schedule is flexible depending on my classes and I want to meet people interested in my culture. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I don't like to use textbooks. My own experience in learning languages made me understand that all the grammar explanations in textbooks are also freely accessible on the internet. And the language taught in textbooks is not the way that native people are really speaking the language. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I have no experience in teaching. Actually I am pursuing a master degree in international administration in Tokyo. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I have been using different textbooks to give french lessons, but i now mainly use the "Echo" textbooks for adult and young adult. I also have made my own lesson for full beginners. For more advanced learners, I use press articles, online texts or youtube videos that align with the students interest. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I have gave more than 230 french lessons on the website iTalki. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My uncle is Japanese and cousins are half japanese, the Japanese culture has always been part of my life. But I first came to Tokyo in 2018 for a week, it was a trip related to work. I was amazed by the city and decided to explore more of Japan. In 2019, I spent 2,5 months travelling Japan. I then decided to learn Japanese and apply for a working holiday visa. Because of Covid, I did the working holiday visa this year. Teaching French in Tokyo seems natural for me : I have experience in French teaching, but also in learning a langage by myself. I have also traveled extensively. I feel those experiences and my love for french langage as a trained journalist would be a perfect match ! |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour ! My name is Benjamin, I am from the south of France but have lived in Paris for 10 years. I love reading, exploring new cultures and learning langages. I learned Japane... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My uncle is Japanese and cousins are half japanese, the Japanese culture has always been part of my life. But I first came to Tokyo in 2018 for a week, it was a trip related to work. I was amazed by the city and decided to explore more of Japan. In 2019, I spent 2,5 months travelling Japan. I then decided to learn Japanese and apply for a working holiday visa. Because of Covid, I did the working holiday visa this year. Teaching French in Tokyo seems natural for me : I have experience in French teaching, but also in learning a langage by myself. I have also traveled extensively. I feel those experiences and my love for french langage as a trained journalist would be a perfect match ! |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I have been using different textbooks to give french lessons, but i now mainly use the "Echo" textbooks for adult and young adult. I also have made my own lesson for full beginners. For more advanced learners, I use press articles, online texts or youtube videos that align with the students interest. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I have gave more than 230 french lessons on the website iTalki. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
French textbooks, texts from every day life (newspaper, magasine, music...) |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I have been teaching french to primary school children for one year and a half |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I have a working holiday visa so I'm staying in Japan for one year. I wanted to discover the country and its culture. Since I have been teaching in France and liking it there, I'm eager to teach my native languege there as I also want to improve my japanese. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Depending on which part of the French language you want to focus your learning on (learning vocabulary, improving your conversational skills, learning grammar...), I'll be able t... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I have a working holiday visa so I'm staying in Japan for one year. I wanted to discover the country and its culture. Since I have been teaching in France and liking it there, I'm eager to teach my native languege there as I also want to improve my japanese. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
French textbooks, texts from every day life (newspaper, magasine, music...) |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I have been teaching french to primary school children for one year and a half |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Tutorat de français - apprentissage, préparation d’examens, tests de niveau |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Freelance french teacher (since 2012) |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because I enjoyed my first stay with a working holidays visa in 2010-2011. I was a graduated sport trainer and teacher, and changed my field of studies after an injury. Sharing knowledge is a driver for me, and I like to point similarities more than differences between languages and culture. I'm learning as much from my students, which makes it very interesting. French seems at first to be a difficult language, but once you understand the keys of it, the freedom of speech is unlimited. If I could help to provide these keys, the job is done :) 2010年から2011年にかけてワーキングホリデービザで初めて日本に滞在し、とても楽しかったからです。私はスポーツトレーナーや教員を卒業していましたが、怪我をきっかけに研究分野を変えました。知識を共有することが私の原動力であり、言語や文化の違いよりも共通点を指摘することが好きです。 生徒から学ぶことも多く、とても興味深いです。 フランス語は一見難しい言語のように思えますが、その鍵を理解すれば、言論の自由は無限に広がります。その鍵を提供するお手伝いができれば、この仕事は終わりです :) |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Learning a new language is similar to learning a new culture and opening new perspectives. There is no age limit to learning, and everyone can enjoy the process at their own pace... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because I enjoyed my first stay with a working holidays visa in 2010-2011. I was a graduated sport trainer and teacher, and changed my field of studies after an injury. Sharing knowledge is a driver for me, and I like to point similarities more than differences between languages and culture. I'm learning as much from my students, which makes it very interesting. French seems at first to be a difficult language, but once you understand the keys of it, the freedom of speech is unlimited. If I could help to provide these keys, the job is done :) 2010年から2011年にかけてワーキングホリデービザで初めて日本に滞在し、とても楽しかったからです。私はスポーツトレーナーや教員を卒業していましたが、怪我をきっかけに研究分野を変えました。知識を共有することが私の原動力であり、言語や文化の違いよりも共通点を指摘することが好きです。 生徒から学ぶことも多く、とても興味深いです。 フランス語は一見難しい言語のように思えますが、その鍵を理解すれば、言論の自由は無限に広がります。その鍵を提供するお手伝いができれば、この仕事は終わりです :) |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Tutorat de français - apprentissage, préparation d’examens, tests de niveau |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Freelance french teacher (since 2012) |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
今はまだ何も決めていないです |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
なし |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私はフランスの大学で日本語学科の学生をやっていて、3年生になる時にクラスの一番優秀な生徒が交換留学のプログラムが出来、今回はこのプログラムに参加させて頂きました。 なぜフランス語の先生になりたいかと言えば、私は単純に何かを頑張って人に教えるのが大好きで、日本語が出来るフランス人としてはフランス語を日本人を少しでも教えたいなと思いました。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは! 初めまして、私はサミと申します! 二十歳で、今は早稲田に留学中です! 地元はカルカソンヌという南仏にある町です!小さい町ですが、世界遺産の要塞があるので、ぜひ行ってみてください!そして、本大学はトゥールーズにあって、日本に来る前に2年間にトゥールーズ住んでいました。 日本語はまだ3年目だけなんですが、日本語の勉強好きで頑張ってきたの... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私はフランスの大学で日本語学科の学生をやっていて、3年生になる時にクラスの一番優秀な生徒が交換留学のプログラムが出来、今回はこのプログラムに参加させて頂きました。 なぜフランス語の先生になりたいかと言えば、私は単純に何かを頑張って人に教えるのが大好きで、日本語が出来るフランス人としてはフランス語を日本人を少しでも教えたいなと思いました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
今はまだ何も決めていないです |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
なし |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I can teach you French and English in different fields such as, |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I was teaching assistant for the french class when I was a university, so I gained experience of class preparation and teaching techniques. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
studying another language requires a lot of practice and having a very patient teacher is the key to the learning process. I am very understanding and patient. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I can teach you French and English in different fields such as, |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I was teaching assistant for the french class when I was a university, so I gained experience of class preparation and teaching techniques. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I will use Édito Méthode de Français A1 cahier d’activité and the book. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I teach since a few months (started in 2023 then stopped a bit and I started again last year) using Hello Sensei. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I think it is better to teach french than to work in Konbini, it is also nice to do. my mom is a french teacher so I also receive lots of help from here at first and I am thinking of doing the FLE test in order to have a certification. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour ! My name is Mila, I am french and a master degree student. I like to teach french and I can’t wait to make student improve their french and learn about french cultures w... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I think it is better to teach french than to work in Konbini, it is also nice to do. my mom is a french teacher so I also receive lots of help from here at first and I am thinking of doing the FLE test in order to have a certification. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I will use Édito Méthode de Français A1 cahier d’activité and the book. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I teach since a few months (started in 2023 then stopped a bit and I started again last year) using Hello Sensei. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
発音:GATTEGNO(SILENT WAY) |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
フランスだった時に、ほとんどITの仕事してました、3年ぐらい。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは、パンダです。 パンダと見えない?でもパンダだよ。めを閉じたら解るはずです。 はい、パンダはフランス語しゃべってるよ・・・ はい、笹が好きです。 この 20年のフランス語を教える経験で、詰まらないレッスンで生徒さんがだんだんモチベーションが下がって、諦める。 だから成功するために、楽しく、気軽に授業したいです。 フランス語を楽し... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
発音:GATTEGNO(SILENT WAY) |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
フランスだった時に、ほとんどITの仕事してました、3年ぐらい。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I usually teach with a textbook entitled Vite et Bien for beginners and intermediate For advanced students, my materials is a composite of current articles. When my students have a preference, it is always what I use. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I taught in JICA for 8 years , and private school |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour. Lets study together and enjoying learning a new language . |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I usually teach with a textbook entitled Vite et Bien for beginners and intermediate For advanced students, my materials is a composite of current articles. When my students have a preference, it is always what I use. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I taught in JICA for 8 years , and private school |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Conversations |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I worked for a year and a half as a freelance French teacher |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came here to japan to study japanese and be able to integrate in this society and found a work here. I like teach french language, whene i was in Morocco i woked in freelance as a teacher, teaching French language |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello I'm your new teacher, let's study French together and do our best to improve your level until you become fluent. So don't Waste time and let's begin. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came here to japan to study japanese and be able to integrate in this society and found a work here. I like teach french language, whene i was in Morocco i woked in freelance as a teacher, teaching French language |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Conversations |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I worked for a year and a half as a freelance French teacher |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
もとも生徒のほとんどは話し言葉に興味があります。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Teaching English and French For Japanese speaking students here in Akita, and in other countries in the past. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
・ |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは、私の名前はmaklufです、私はケベック、カナダ人です。 私は秋田でフランス語と英語を教えた。 私はケベック、ベトナム、そして現在日本で言語を教えました。 私は技術科目も教えました。 私の学生のほとんどは、旅行のためにフランス語コースを受講していします 私はの学生の中に, 1人は,大学でフランス語を勉強しいます、彼は宿題のアドバイス... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
・ |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
もとも生徒のほとんどは話し言葉に興味があります。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Teaching English and French For Japanese speaking students here in Akita, and in other countries in the past. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Textbooks, literature books, videos and audios |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
English Teacher in France for a year |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because I've always been fascinated by Japanese culture and wanted to experience living there while also improving my Japanese. I was an English teacher in France, before moving here, and have always loved sharing my passion for foreign languages with my students as much as I can. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello, I am Marion, a French girl, native in both French and English. I was a certified teacher back in France and have taught to students of all age, children, students and even... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because I've always been fascinated by Japanese culture and wanted to experience living there while also improving my Japanese. I was an English teacher in France, before moving here, and have always loved sharing my passion for foreign languages with my students as much as I can. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Textbooks, literature books, videos and audios |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
English Teacher in France for a year |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
特になし。とにかく話てみることをお勧めします。自信を持って多少発音が悪くてもです。特に挨拶は大事です。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
軍隊にいました。(フランス陸軍) |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
時間があるので。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
自信を持って頑張りましょう。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
時間があるので。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
特になし。とにかく話てみることをお勧めします。自信を持って多少発音が悪くてもです。特に挨拶は大事です。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
軍隊にいました。(フランス陸軍) |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
First of all I will explain you basic grammar as so you can understand how the language works. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
It's the first time I teach. Let's practice together ! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I wanted to discover Japanese culture and make friends with a lot of people. 日本の文化好きと色な人と友達になりたかった。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello, My name is Matteo. I come from France. I speak French, English, Polish and Japanese. Within 6 month of being in Japan, I got to C2 level of speaking. I think I can be... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I wanted to discover Japanese culture and make friends with a lot of people. 日本の文化好きと色な人と友達になりたかった。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
First of all I will explain you basic grammar as so you can understand how the language works. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
It's the first time I teach. Let's practice together ! |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
For conversational classes, I will just select topics that we will develop through conversations. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Teaching English to kids, elementary-junior high and high school students from age 0 to 18 years old. (3 years) |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to pursue my studies in civil and Environmental engineering. I have been doing part-time jobs in language teaching mainly French and English because I want to utilize my language skills. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I like to think that language is only a tool to communicate but what matters the most is understanding cultural differences. Through language learning, you may acquire not only w... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to pursue my studies in civil and Environmental engineering. I have been doing part-time jobs in language teaching mainly French and English because I want to utilize my language skills. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
For conversational classes, I will just select topics that we will develop through conversations. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Teaching English to kids, elementary-junior high and high school students from age 0 to 18 years old. (3 years) |
フランス語を学びたいと思っているけれど、どこで学ぶべきか迷っていませんか?独学だと難しいし、グループレッスンでは個別のサポートが受けられず、理解が進まないこともあります。多忙な日常の中で、自分に合った学習スタイルを見つけるのは簡単ではありません。
特に初心者の方にとって、正しい発音や文法を習得することは大きな壁です。周囲にフランス語を話せる人がいない場合、学ぶ機会が限られ、モチベーションが下がってしまうかもしれません。また、学校や教室の雰囲気が合わなかったり、講師との相性が悪いと、せっかくの学習意欲も失われてしまいます。このような状況では、せっかく学んでも成果が上がらず、ストレスを感じるばかりです。
そんな悩みを解決するのが「フランス語教室F10エフテン」です!近くのカフェで行われるマンツーマンレッスンは、経験豊富なネイティブ講師による丁寧な指導が特徴です。一人ひとりの学習目標やレベルに合わせたカリキュラムで、初心者から上級者まで幅広く対応します。
フランス語教室F10エフテンで、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。
初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、フランス語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!
運営元情報
フランス語講師メニュー
Copyright© 2015 フランス語教室【F10エフテン】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.